52 Guitars: Week 1

What Will You Love Them With? (Reading Dostoevsky on New Year's Eve)

Being the dull introvert that I am, I've never done a lot of celebrating on New Year's Eve, though I usually am awake at midnight, and usually having a drink of something suitable for raising a toast to the passing of the old and the arrival of the new. Last night I didn't intend to do even that much. Two of our grandchildren, ages three-and-a-half and almost two, were spending the night with us, and since I expected them to wake us pretty early the next morning, I didn't plan to stay up late. 

But I ended up awake at midnight after all. I've been re-reading The Brothers Karamazov for the first time since my mostly-forgotten reading of it in my twenties, and I happened to be at the Grand Inquisitor section, and wanted to read through till the end. As you probably know, it is a parable composed by the cynical Ivan Karamazov, a disturbing look at the fundamental questions of faith, happiness, and freedom--not political but spiritual, existential freedom. I won't attempt a summary--I don't think I'm capable of a summary--but one of the questions it raises implicitly is whether there is any sense for the great mass of human beings in pursuing anything but material security. The Inquisitor is committed to the brutal suppression of the freedom of this great mass, for their own happiness.

Ivan delivers this parable to his brother, the monk (or would-be monk) Alyosha. This exchange takes place just afterwards;  Alyosha accuses Ivan of wanting to join the forces of lies and repression; Ivan speaks first here, then Alyosha:

"Good lord, what do I care? As I told you: I just want to drag on until I'm thirty, and then--smash the cup on the floor!"

"And the sticky little leaves, and the precious graves, and the blue sky, and the woman you love! How will you live, what will you love them with?.... Is it possible, with such hell in your heart and in your head?

Alyosha is referring to some remarks made earlier by Ivan:

"I want to go to Europe, Alyosha, I'll go straight from here. Of course I know that I will only be going to a graveyard, that's the thing! The precious dead lie there, each stone over them speaks of such ardent past life, of such passionate faith in their deeds, their truth, their struggle, and their science, that I--this I know beforehand--will fall to the ground and kiss those stones and weep over them--being wholeheartedly convinced, at the same time, that it has all long been a graveyard and nothing more. And I will not weep from despair, but simply because I will be happy in my shed tears. I will be drunk with my own tenderness. Sticky spring leaves, the blue sky--I love them, that's all! Such things you love not with your mind, not with logic, but with your insides, your guts, you love your first young strength... Do you understand any of this blather, Alyosha, or not?" Ivan suddenly laughed.

"I understand it all too well, Ivan: to want to love with your insides, your guts--you said it beautifully, and I'm terribly glad that you want so much to love," Alyosha exclaimed. "I think that everyone should love life before everything else in the world."

"Love life more than its meaning?"

"Certainly, love it before logic, as you say, certainly before logic, and only then will I also understand its meaning. That is how I've long imagined it. Half your work is done and acquired, Ivan: you love life. Now you need only apply yourself to the second half, and you are saved."

There is a page or two more of denouement, and the Grand Inquisitor chapter ends. Just as I was finishing it, I heard the noise of fireworks announcing that the new year had arrived. What will I love them with?, I wondered. It isn't clear, even if one believes with Alyosha rather than Ivan: does one have even the equipment, so to speak, for love? I ponder it as another year opens.

"Sticky little leaves" is a reference to this poem by Pushkin. It's a reference to the bright new leaves of the birch trees which abound in the north. I'm reading, by the way, the Pevear/Volokhonsky translation, and liking it. For what it's worth, I find it more convincing than the Constance Garnett translation of Crime and Punishment which I read a few years ago.

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Love the quotes, Mac. And love the book too, though I haven't read the P/V as I've told you. But without getting into more Karamazov translations discussions which you and I have probably tapped out on ... more on whether we have the equipment for love. Speaking for myself, I believe I have it for my loved ones, and probably even for the huddled masses that I don't quite deal with directly. But do we have it for those who may "trespass" against us? That is the big question. Some things have come up in my own life over the holidays which makes this question pertinent.

On New Year's Eve - my wife and I had never been awake together on new year's in our four years together. But this, our first New Year as a married couple, we were, for reasons that had more to do with kids than us. It was fun, and the fireworks at the loop were intense!

That is the big question indeed. I've never known what it is to suffer a really serious injustice or injury from someone, so have never had to deal with trying to love and forgive the evildoer.:-) It's easy enough to overlook or at least get over minor slights and frictions, but what if it was something really major?

I'm somewhat different as regards the huddled masses--I don't care much for them, regarding the human race as a whole as a fairly bad lot, but I can usually find something to value in every individual. More pertinent is whether I can do anything active for them--if I need to put myself out for them, can/will I? I'd rather not....

Sounds like a nice New Year's Eve. I used to really enjoy that First Night thing they did in Mobile for a while, with the fireworks at the end. They weren't shooting them at the Loop, were they? Or are you talking about just people out in their yards doing their own? If I hadn't planned to go to sleep early I would have gone down to the bay, where I can usually see Mobile's fireworks in the distance.

Just personal fireworks, I'm guessing. The Loop just being the point of reference since it is pretty much right behind my house.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Your Information

(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)